Le poète-traducteur, pour qui la traduction de textes en langue étrangère constitue une partie intégrale de sa propre œuvre, est un acteur central, mais peu étudié, de l’histoire littéraire. De manière exemplaire, son travail permet d’analyser le rôle des traductions...
Editeur : Presses universitaires François-Rabelais
Parution : 2018-10-17
Collection : Traductions dans l’histoire
Format(s) : PDF sans DRM
8,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande