eBook Téléchargement ebook sans DRM
Lecture en ligne (streaming)
Prix papier : 22,00 € Économisez 7,01€ (-32%)
14,99

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description

Comment l'expérience du changement de langue - de vie et d'écriture - a contribué de manière décisive à l'élaboration de la poétique d'Agota Kristof ?
Sara De Balsi répond en abordant l’œuvre de l'écrivaine hongroise, exilée en Suisse romande, à partir de la dimension peu exploitée du translinguisme. Comment l'auteure en vient-elle à écrire en français, une langue qu'elle ne connaissait pas avant son exil ? Quelles conséquences ce choix comporte-t-il sur le plan littéraire ?
Mode d'existence ainsi que thème constant de l’œuvre, le translinguisme constitue un accès privilégié aux textes d'Agota Kristof. C'est par ce prisme que Sara De Balsi examine l'imaginaire des langues et de la traduction de l'auteure, propose une analyse sociologique et sociodiscursive de l’œuvre, étudie son cheminement à travers les genres et interroge la place, en son sein, du thème fondamental de la frontière.
Pages
302 pages
Collection
Littérature hors frontière
Parution
2019-10-17
Marque
Presses Universitaires de Vincennes
EAN papier
9782379240492
EAN PDF SANS DRM
9782379240508

Prix
14,99 €
EAN EPUB SANS DRM
9782379240515

Prix
14,99 €