Translating the Multilingual City

Cross-lingual Practices and Language Ideology

de



eBook Téléchargement , DRM LCP 🛈 DRM Adobe 🛈
Lecture en ligne (streaming)
57,97

Téléchargement immédiat
Dès validation de votre commande
Ajouter à ma liste d'envies
Image Louise Reader présentation

Louise Reader

Lisez ce titre sur l'application Louise Reader.

Description
Translation is a textual and discursive practice embedded in competing cultural identities and language ideologies; it is a site through which we can observe the operations and implications of language power. In this regard, multilingual societies provide fertile ground for the exploration of translation practice from the perspective of sociolinguistic tension.
This book examines the relationship between translation-mediated multi-literate practice and language ideology in multilingual Singapore. It problematises literary translation in light of the power relation between the official languages in the city-state, with special emphasis on English and Chinese. Based on published translations and multilingual anthologies, it investigates the implications of such power relations for intercultural communication through translation. The book also discusses how the translational problems that accrue from language ideology may contribute to a nuanced understanding of cross-lingual practice and to the realisation of intercultural knowledge in multilingual Singapore.
Pages
176 pages
Collection
n.c
Parution
2013-05-29
Marque
Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
EAN papier
9783034308502
EAN PDF
9783035304596

Informations sur l'ebook
Nombre pages copiables
35
Nombre pages imprimables
35
Taille du fichier
2744 Ko
Prix
57,97 €

Suggestions personnalisées